Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Тэлли была почти у цели. Глядя вокруг с вершины холма,она понимала, что сравнительно легко отделалась — не считая волдырей на руках иногах, ссадин на коленках и нескольких сгоревших прядей волос, она была цела иневредима. Лишь бы только дымники знали, где ее найти, лишь бы они поверили влегенду о том, что она — уродка, явившаяся сюда для того, чтобы стать одной изних, и не выяснили, что на самом деле она шпионка… тогда все было бы простовеликолепно.
Она ждала на вершине холма — уставшая, измученная, — нозаснуть не могла. Она гадала, вправду ли сумеет сделать то, чего от нее хотеладоктор Кейбл. Медальон на шее тоже пережил все испытания. Тэлли сомневалась втом, что вода могла повредить устройство, но узнать об этом наверняка онамогла, только оказавшись в Дыме и активировав медальон.
На мгновение у нее мелькнула надежда на то, что медальон несработает. Мало ли — может быть, он испортился из-за тряски, может быть, он несреагирует на рисунок ее радужки, и тогда она не сможет отправить посланиедоктору Кейбл. Но надеяться на это вряд ли стоило. Без медальона Тэллиоставалось только застрять здесь навсегда. На всю жизнь остаться уродиной.
Вернуться домой она могла, только предав подругу.
Через пару часов после рассвета за ней пришли.
Тэлли увидела, как они пробираются по полю орхидей — четырефигурки в белом, в широкополых шляпах, со скайбордами под мышкой. Шляпы надежноскрывали головы. «Если они присядут на корточки, — подумала Тэлли, —их не будет видно среди цветов, они, можно сказать, исчезнут».
Эти люди очень старались остаться незаметными.
Они приближались, и через какое-то время Тэлли разгляделавыглядывающие из-под одной из шляп стянутые в два хвостика волосы Шэй ипринялась отчаянно размахивать руками. Тэлли собиралась следовать совету,изложенному в записке, буквально и до самого конца ждать на «лысой голове», но,увидев подругу, она схватила скайборд и побежала вниз по склону навстречу Шэй иее спутникам. Шпионка она теперь была или кто другой, но ей не терпелосьувидеться с Шэй. Высокая, долговязая девушка отделилась от группы и бросиласьнавстречу Тэлли. Весело смеясь, подруги обнялись.
— Это ты, ты! Я так и знала, что это ты!
— Конечно, это я, Шэй. Мне так тебя не хватало, и я невыдержала.
Тут она почти не погрешила против правды.
Шэй все улыбалась.
— Когда мы ночью заметили вертолет, большинство ребятсказали, что это наверняка другая группа беженцев. Они говорили, что уже прошлослишком много времени и что мне надо перестать ждать тебя.
Тэлли пыталась улыбаться в ответ, гадая, неужели онанастолько «отстала от графика». Не могла же она признаться в том, что ушла изгорода через четыре дня после своего шестнадцатилетия.
— Мне пришлось здорово поблуждать. Ну скажи, разве тыне могла написать записку попонятнее?
— Ой… — Шэй перестала улыбаться и сокрушеннопроговорила: — Я думала, ты все поймешь.
Тэлли не могла смотреть на то, как Шэй винит себя. Онапомотала головой.
— Да нет, на самом деле записка была нормальная. Это ятупая. И самое ужасное случилось тогда, когда я добралась до цветов. Сначаларейнджеры меня не заметили, и я чуть не поджарилась.
Шэй только теперь разглядела исцарапанное и обгоревшее лицоТэлли, волдыри у нее на руках, всклокоченные, опаленные огнем волосы.
— Ой, Тэлли! У тебя такой вид, будто ты только что споля боя!
— Можно и так сказать.
Тут к ним подошли остальные трое уродцев и встали чутьпоодаль. Один парень помахал каким-то приборчиком.
— Она с «жучком», — сообщил он.
У Тэлли сердце замерло в груди.
— С чем? — оторопело переспросила она.
Шэй осторожно взяла у Тэлли скайборд и передала парню. Онпровел свой прибор над доской, удовлетворенно кивнул и выдернул один изплавничков-стабилизаторов.
— Вот он.
— Иногда на дальнобойные доски ставят «жучков», —объяснила Шэй. — Пытаются разыскать Дым.
— Ой, а я… Я и думать не думала. Клянусь!
Расслабься, Тэлли, — сказал парень. — Ты тут нипри чем. У Шэй в скайборде тоже «жучок» торчал. Вот почему мы новичков тутвстречаем. — Он поднял вверх стабилизатор с «жучком». — Мы унесем этупакость куда глаза глядят и прицепим к перелетной птице. Поглядим, какагентам-чрезвычайникам понравится Южная Америка.
Все дымники рассмеялись.
Парень подошел ближе к Тэлли и провел прибором вдоль ее теласверху вниз. Когда прибор находился вровень с медальоном, Тэлли вздрогнула, нодымник с улыбкой объявил:
— Все в порядке. Ты чиста.
Тэлли облегченно вздохнула. Конечно, она еще не активироваламедальон, поэтому прибор не мог его засечь. А «жучок» в скайборде был всеголишь обманным маневром доктора Кейбл, предназначенным для того, чтобы отвлечьдымников, усыпить их бдительность. На самом деле настоящую опасностьпредставляла сама Тэлли.
Шэй встала рядом с парнем и взяла его за Руку.
— Тэлли, это Дэвид.
Он улыбнулся. Уродец — а улыбка хорошая, приятная. И еще:его взгляд излучал уверенность, какой Тэлли прежде никогда не замечала ууродцев. На вид он был на несколько лет старше ее. Тэлли ни разу не видела, чтобыкто-то взрослел естественным образом после шестнадцати, и подумала: «А можетбыть, уродство — это всего-навсего дурацкий переходный возраст?»
Конечно, красавцем Дэвида назвать было трудно. Улыбка хоть имилая, но немножко кривоватая, лоб слишком высокий. Но пусть все эти ребятабыли уродцами, Тэлли не могла наглядеться на Шэй, Дэвида — на всех на них. Да,она провела пару нелегких часов в компании рейнджеров, но вообще ей казалось,что она уже несколько лет не видела человеческих лиц.
— Ну, что там у тебя?
— А?
Второго парня из тех, кто пришел вместе с Шэй, звали Крой.Он тоже выглядел старше шестнадцати, но ему это не так шло, как Дэвиду.Некоторые больше нуждались в операции, чем другие. Крой протянул руку к рюкзакуТэлли.
— Ой, спасибо.
За неделю от лямок рюкзака у Тэлли сильно устали плечи.
Крой на ходу расстегнул клапан рюкзака и заглянул внутрь.
— Фильтр для воды. Устройство дляориентирования. — Он вытащил водонепроницаемый мешок и открыл его. —«СпагБол»! Ням-ням!
Тэлли простонала:
— Забирай!
Крой вытаращил глаза.
— Правда? Можно?
Шэй потянула рюкзак к себе.